1. Оригинал:
There once was a man who said, "Damn,
It has borne in on me that I am
A creature that moves
In predestinate grooves;
I'm not even a bus, I'm a tram!"
(Maurice Evan Hare)
|
Подстрочник:
Один человек сказал: "О, черт!
Я вдруг осознал, что я -
Существо, которое движется
По предначертанной колее.
Я даже не автобус, я - трамвай!"
|
2.Оригинал:
Virtual Romance (A Modern Morality Tale)
There was a young woman whose suitor,
Treated her just like his computer,
She let him log-on,
But she told him; 'Begone!',
Whenever he tried to reboot her.
(Richard C. Long)
|
Подстрочник:
Виртуальный роман (история о современной морали)
Жила молодая женщина, чей поклонник
Обращался с ней совсем как со своим компьютером.
Она позволяла ему залогиниться,
Но говорила "Брысь!"
Каждый раз, когда он пытался ее бутнуть.
|
3.Оригинал:
Our novels get longa and longa
Their language gets stronga and stronga
There's much to be said
For a life that is led
In illiterate places like Bonga
(H. G. Wells)
|
Подстрочник:
Наши романы становятся все длиннее и длиннее,
Их язык становится все грубее и грубее.
Можно сказать много хорошего
О жизни людей
В неграмотных странах, таких, как Бонга.
|
4.Оригинал:
A talented woman named Stipples,
In the art world, created some ripples,
With the paintings she made,
Every time she go laid,
With a brush she attached to her nipples.
|
Подстрочник:
Талантливая женшина по имени Стипплз ("Пунктир")
Произвела фурор в мире искусства
Своими картинами, которые она создавала
Каждый раз, когда трахалась,
С помощью кисточки, которую она прикрепляла к соскам.
|
5.Оригинал:
There was a young girl named Sapphire
Who succumbed to her lover's desire
She said: "It's a sin
But now that it's in
Could you shove it a few inches higher?"
|
Подстрочник:
Молодая девушка по имени Сапфир
Уступила желанию своего любовника
И сказала: "Это грех,
Но раз уж это внутри,
Не мог бы ты засунуть его на пару дюймов глубже?"
|
6.Оригинал:
A lady while dining at Crewe
Found an elephant's whang in her stew.
Said the waiter, "Don't shout,
And don't wave it about,
Or the others will all want one too."
|
Подстрочник:
Леди, обедавшая в Крю,
Нашла слоновий х...й в своей порции жаркого.
Официант заявил: "Не кричите
И не размахивайте им по сторонам,
А то все остальные захотят себе такой же".
|
7.Оригинал:
There was a young dentist Malone
who had a charming girl patient alone.
But in his depravity
he filled the wrong cavity,
God, how his practice has grown!
|
Подстрочник:
Молодой дантист по имени Малоун
Принимал очаровательную молодую пациентку в одиночестве.
Но в своем разврате
Он заполнил не ту дырку,
Ух, как выросла его клиентура!
|
8.Оригинал:
Said a diffident lady named Drood
the first time she saw a man nude,
"I'm glad I'm the sex
that's concave not convex
for I don't fancy things that protrude."
|
Подстрочник:
Застенчивая леди по имени Друд сказала,
Впервые увидев голого мужчину:
- Я рада, что отношусь к полу,
У которого есть впадина, а не выступ,
Потому что мне не нравится все, что торчит.
|
9.Оригинал:
A policeman from Camberwell Junction,
Whose organ had long ceased to function,
Deceived his good wife,
For the rest of his life,
With the aid of his constable's truncheon.
|
Подстрочник:
Полисмен с перекрестка Камбервелл,
Чей орган давно перестал функционировать,
Обманывал свою добрую жену
До конца жизни
С помощью своей полицейской дубинки.
|
10.Оригинал:
There once was a barmaid named Gale
On whose breasts was the menu for ale
But since she was kind
For the sake of the blind
On her ass it was printed in Braille.
|
Подстрочник:
Жила-была барменша по имени Гейл.
На ее груди было пивное меню.
Но поскольку она была добра,
То для помощи слепым
На ее заду оно было напечатано шрифтом Брайля.
|
11.Оригинал:
There was a young athlete named Grimmon
Who developed a new way of swimmin'.
By a marvelous trick
He would scull with his prick,
Which attracted loud cheers from the women.
|
Подстрочник:
Молодой атлет по имени Гриммон
Разработал новый способ плавания.
Удивительным образом
Он греб своим членом,
Что вызывало громкие аплодисменты у женщин.
|
12.Оригинал:
There was a young girl of Gibralter
Who was raped as she knelt by the alter.
It really seems odd
That a virtuous God
Should answer her prayers and assault her.
1943
|
Подстрочник:
Молодая девушка из Гибралтара
Была изнасилована, стоя на коленях у алтаря.
Кажется странным,
Что целомудренный Бог
Откликнулся на ее молитвы и набросился на нее.
|
13.Оригинал:
A Salvation Lassie named Claire
Was having her first love affair.
As she climbed into bed
She reverently said,
"I wish to be opened with prayer."
1943
|
Подстрочник:
У девицы из Армии Спасения по имени Клэр
Был первый в ее жизни любовный роман.
Забравшись в постель,
Она благоговейно сказала:
- Я хочу, чтобы меня открыли с молитвой.
|
14.Оригинал:
There once was a woman from Blight
Her speed was much faster than light
I can now say
I fucked her today
And she came sometime last night
|
Подстрочник:
Жила-была женщина из Блайта
Чья скорость намного превышала скорость света.
Я могу сказать,
Что трахнул ее сегодня,
А кончила она где-то прошлой ночью.
|
15.Оригинал:
The nipples of Sarah Sarong,
When excited, were twelve inches long.
This embarrassed her lover
Who was pained to discover
She expected no less of his dong.
1944
|
Подстрочник:
Соски Сары Саронг
При возбуждении удлинялись до 12 дюймов.
Это смущало ее любовника,
Который с горечью обнаружил,
Что она ожидает не меньшего от его члена.
|