Балрог выходит вперед, медленно передвигаясь, как будто он один в этом огромном чертоге. В его руке исполинский хлыст. |
Балрог: |
С дороги. С дороги. Орки. Тролли.
Сном беспробудным уснули, что ли?
Бреду. Не Дарин, не Балин - барин.
Балрог. Бог в грозовом пожаре.
Брызги грязи и гром обвала.
Я насмехаюсь над солнцем Валар.
Над глупой девкой в цветочной лодке.
Над рабской песней в эльфийской глотке.
ЭЙ! КТО ТАМ! Вы! Выходите! Вижу.
Я - смерть. Скорей. Подходите ближе.
Не ваша смерть. Вы ничтожны. Кто вы?
Я - Балрог.
Я НЕ СКАЗАЛ НИ СЛОВА.
|
Митрандир жестом отстраняет остальных Хранителей и поворачивается к Балрогу. |
Митрандир: |
Так это балрог! теперь понятно.
Стою я, перед глазами - пятна.
Усталый Майа в людском обличье,
Встаю меж хищником и добычей.
Друзья, бегите от верной смерти:
Сражаться с ним не с руки, поверьте,
Исчадье бездны неумолимо -
Се балрог из-под Тангородрима!
Его хозяин - Восставший Гордо,
Извечный Враг, что зовётся Моргот.
Он - страх и ужас в багровом мраке,
Назад! Здесь честной не будет драки.
Назад! Бессмысленно быть героем.
Скорей бегите - я вас прикрою.
|
Митрандир ступает на мост и движется навстречу Балрогу. |
Балрог: |
Нелепый, маленький, беспризорный,
смешная клякса на красно-черном,
мой глупый гость, визитер случайный -
ты не ошибся, несчастный Айну.
Пусть Музыку исполнял ты скверно,
твой вопль отчаянья глаголет верно.
Оставь. Изыди. Отвергни тело.
Беги! Спасайся! На Запад! Смело!
|
Митрандир вскидывает вперёд руку, преграждая балрогу путь. |
Митрандир: |
Ни шагу дальше, о тёмный Айну!
Огня Анора храню я тайну.
Огонь Анора пылает ясно,
Удуна пламя над ним не властно!
Я старый маг, Человек усталый...
Ни шагу дальше! Я не пускаю.
Огонь Анóра - клинок мой дивный.
Назад во тьму! Пропади и сгинь в ней!
|
Балрог: |
Одетый в клочья, не строй героя.
Я - Царь под этой ночной горою.
Закон мой - мрачная честь Утумно.
Тебе бороться со мной - безумно.
В тысячетонном моем раскате
клочки потонут твоих заклятий.
Не станет плоти. Слова исчезнут.
Тебя поглотит слепая бездна.
|
Митрандир: |
Пускай бороться с тобой безумно,
Погибель гномов из Казад-дума,
Но я с тобою ещё поспорю,
Не будь я Гэндальф... нет!
Я - Олóрин!
Я меч свой древний в руке вздымаю -
Ты не пройдёшь здесь, о тёмный Майа!
Сильны осколки моих заклятий -
За преступленья - придёт расплата.
Я старый маг... Человек усталый,
Но я - посланник великих Валар!
|
Балрог: |
Смешно мне. Был бы я чуть попроще,
и не ушел бы с Восставшим в Мощи,
стал патетичен бы, слаб, позорен,
был бы такой я, как ты, Олóрин!
Славься, безжалостность Диссонанса!
Ты не оставила Свету шанса!
Вам через мост? Вот мой хлыст, идите!
Балрог - истару. Поэту - критик.
|
Балрог заносит бич над головой Митрандира. |
Митрандир: |
Когда собранье великих Валар
Своё напутствие нам давало,
Таких как ты, что остались в мире,
Велел нам Манвэ топить в фонтане!
Пусть мрак силён, пусть огонь повсюду -
Ты не пройдёшь. Повторять не буду.
|
Балрог: |
Ха! Щелк бичом! Где твоя отвага?
Мой жаркий хлыст обвивает мага!
К свиданью с древней мглой ледяною
готовься! Щелк! Ты летишь....
...СО МНОЮ...
|
Митрандир: |
Огонь бушует, не утихая...
Да ты - страшнее, чем сам Гортхаур!
Сорвавшись в пропасть - взовьёмся ввысь мы -
Твою погибель ценою жизни
Я покупаю - почти что даром -
И мост трещит под моим ударом.
На дно - купаться в подземных рóсах!
Прощай, о Арда!
ЛОМАЮ ПОСОХ.
|
У края бездны отряд Хранителей на несколько голосов взволнованно обсуждает увиденное. |
Гимли: |
Гэндальф наш сможет выжить едва ли.
Озеро - водная гладь печали,
Зеркало Славы Детей Махала -
Ныне всю горечь в себя собрало.
Странно: вблизи дорогого края,
Не на чужбине, пришла смерть злая.
То, что скрывали Мории своды,
Не переборет Света свобода.
|
Леголас: |
Балрог заклятий сильней и стали.
Други, прощаемся! Мы пропали!
Гибнуть с союзником - дело чести...
|
Гимли: |
Нет! Мы вернёмся потом... для мести.
|
Арагорн: |
Я слова данного не нарушу,
Хоть это бегство и рвёт мне душу.
Верьте: в небесном айнуров храме
Будет Олóрин следить за нами...
|
Фродо: |
Гэндальф - друг трёх поколений Шира!
Нет, без тебя я не вижу мира.
Нет большей жертвы земного круга,
Чем жизнь свою положить за друга...
|
Сэм: |
Братцы, спасайсь! Ох, не наша сила!
Видно, уж так сужденó нам было.
(мечтательно)
Волю бы мне - напал на гиганта,
И растоптал его олифантом!
|
В это время Митрандир падает в бездну вместе с Балрогом, оттуда доносится последнее напутствие обоих. |
Митрандир: |
Мести за павшего не ищите,
Вам говорю -
ДУРАКИ! БЕГИТЕ!!!
|
Балрог: |
Падаю. Падаю. Нет пощады.
Так глубоко я еще не падал.
Вот мы, Олорин, с тобою в связке.
В пропасть летя, мы теряем маски.
Там, в безначальном кромешном мраке,
"тьма" или "свет" - это только знаки,
"плюс" или "минус", мажор с минором...
Пропасть сомкнулась над разговором.
И не узнать твоей бедной свите,
КТО ЖЕ ИЗ НАС ЕЙ КРИЧАЛ: "БЕГИТЕ"!
|
Хранители в оцепенении смотрят в пропасть, затем разворачиваются и молча уходят за сцену. |
ПРАКТИЧЕСКИ КОНЕЦ МИСТЕРИИ
ЭПИЛОГ. На морийском мосту (уже призрачном, потому что сломали) материализуются три призрака:
Тень Отца-Дaрина /Дурина, Дьюрина/ (это - Сэнта Ниэрнассе Нолдэ), а также Кистемур-Переводчик и Перýм-летописец (за обоих - Гимли Мелоквенди). |
Тень Дарина: |
(Сварливо)
У вековечной моей могилы
Снова схлестнулись две древних силы,
Снова разбужено эхо в залах,
И... снова мусор в моих подвалах.
Знаю я этих хитрюг-майаров,
Их не пугает огонь пожаров,
Их не погубит и холод бездны...
Прячется рядом ваш друг любезный!
(добродушно)
Балрог-паршивец врал, вы не верьте.
Мне-то знакома изнанка смерти.
Души теряют свою одежду,
Только не злобу...
и не надежду...
|
Кистемур: |
Дайте мне творческую свободу!
Слава трагическим переводам:
Гэндальф не смел "дураком" ругаться!
Вырезать ругань. Затем издаться.
|
Перум: |
Нет! Мы сюжет завершать не станем:
Балрог не умер - он... только ранен.
Позже добьёт его взмахом сильным
Хоббит с пудовым клинком мифрильным!
|
Кистемур взмахивает карандашом. Призрачный мост ломается, как прежде - настоящий, и все летят в пропасть... ЛЕ-ТИ-ТЕ! |